top of page
Photo du rédacteurSidney, Au Fil du Tricot

Glossaire de Tricot Français / Anglais

Dernière mise à jour : 13 févr. 2019


Savais-tu qu'il y a plus de 500 000 patrons disponible rien que sur le site de #ravelry !

450 000 sont en anglais alors qu'il y en a seulement 35 000 en français ?!?!?!?!?!

Te rend tu comptes de la quantité de patrons à côté desquels tu passes ?


Lorsque j'ai recommencé à tricoter, je ne me souvenais pas de comment faire... Ma principale ressource a été YouTube et les vidéos qui fonctionnaient le mieux pour moi étaient en anglais.


Je ne parlerai pas de dyslexie, mais j'ai des difficultés avec les contraires: gauche/droite (il parait que c'est commun mais c'est assez génétique dans ma famille...), réaction positive/négative...

Alors quand il a fallu comprendre qu'une maille endroit se tricote par l'arrière mais que la maille envers se tricote par l'avant...🤯🤯


Mais en anglais: ça a cliqué ! Je crois que c'est lié au fait que 1 mot décrit 1 maille, son abréviation est donc toute aussi courte.

Rechercher un terme dans le lexique : "ctrl + f", tape ton terme dans la petite fenêtre et ils seront surligner.

Matériels - Materials


Aiguille à torsade : cable needle Aiguille à tricot : tapestry needle

Aiguille circulaire : circular needle

Aiguilles droites : straight needle

Aiguilles doubles pointes : double pointed needle (DPN) Arrête-maille ou Fil à jeter : stitche holder or scrap yarn

Compteur de rang: row counter

Marqueur(s) : marker(s)

Placer le marqueur : place marker - PM

Glisser le marqueur : slip marker - SM

Taille : size

Laine: yarn


Les mailles de bases - The basics


Jeté : Yarn Over - YO

Maille(s) : stitch(es) - st(s)

Mailles endroit : knit stitch - K

Mailles envers : purl stitch - P

Maille torse : knit through the back loop (tricote 1 maille endroit dans la boucle arrière) - Ktbl

Monter les mailles : cast-on - CO

Rabattre les mailles : bind-off - BO

Glisser une maille : Slip a stitch - Sl1

Glisser une maille avec le fil à l'avant : Slip with yarn in front - Slwyif

Glisser une maille avec le fil à l'arrière : Slip with yarn in back - Slwyib

Glisser comme une maille endroit : Slip knitwise

Glisser comme une maille envers : Slip purlwise


Quoi ?? "K1" veut dire "tric. 1 m. end" ??? 2 caractères et c'est tout, est-ce de la sorcellerie !?!?!?! 🧙‍♂️🐁🧙‍♀️🐁🧙‍♂️

Différencier les côtés du tricot - Sides


Côté endroit : Right Side - RS

Côté envers : Wrong Side - WS

Rang : row

Tour : round

Défaire son tricot : to frog 🐸🐸 oui, comme la grenouille !


Quelques point de tricot


Jersey : stockinette - sto st

Jersey envers : reverse stockinette - rev sto

Point Mousse : Garter Stitch

Point Riz : Moss Stitch

Côtes : Ribbing - rib


Les augmentations - Increases (Inc)


Augmentation intercalaire : Make 1 sts

Augmentation barrée endroit (tricoter m. end dans le brin avant et arrière de la maille) : Knit in the Front and Back of the Stitch - Kfb

Augmentation barrée envers (tricoter m. env dans le brin arrière et avant de la maille) : Purl in the Front and Back of the Stitch - Pfb


Les Diminutions - Decreases (Dec)


2 mailles endroit ensemble : Knit 2 stitches Together - K2Tog

2 mailles envers ensemble : Purl 2 stitches Together - P2tog

Surjet Simple : Slip 1, knit 1 st, pass slip stitch over - sl1k1psso

Surjet Double : Slip 1, knit 2 stitches togetheer, pass slip stitch over - sl1k2togpsso


Dans les patrons anglais, on trouve plus facilement le SSK que le sl1k1psso.

Les 2 points ont le même résultat de diminuer une maille, mais le SSK est un peu plus visible.

  • SSK - slip knitwise, slip knitwise, put both stitches back on left needle and knit together through back loop.

  • glisse comme une maille endroit, glisse comme une maille endroit, remettre les 2 mailles glissées sur l'aiguille gauche sans les torde, et tricote ensemble torse.


N'oublie pas de mettre cette page dans tes favoris pour toujours avoir sous la main ton nouveau glossaire !



Parce qu'il y a toujours de la marge pour l'amélioration par la QUAAAALITE :

  • souhaites-tu la traduction littérale des termes anglais ? Trouveras-tu cela intéressant ?

Maille torse : knit through the back loop (tricote 1 maille endroit dans le brin arrière) - Ktbl

  • Il te manque des points ? Demande-le en commentaire et je mettrais cette liste à jour !

Laisse moi un commentaire avec ce que tu penses !! ❤❤



5 098 vues2 commentaires

Posts récents

Voir tout

2 Comments


François je suis contente si cela t'aide ! Si il y a d'autres choses que tu voudrais voir listées, dis moi et je les ajouterai 😘

Like

Merci Sidney, tu me sauves la vie! Entre les tutos youtubes en anglais et les sympathiques conseils en personne en français, je ne savais plus à quel saint me vouer!!!

Like
bottom of page